sábado, 25 de octubre de 2014

Pronombres personales ( II)


PRONOMBRES PERSONALES  ( PRONOMS PERSONNELS) 





Pronombres personales - SUJETO





Normalmente se colocan delante del verbo , salvo en la preguntas  que se hace inversión de verbo-sujeto ( en la oralidad no tiene porque cambiar de sitio ) , 



                    JE- Yo    

                    TU -

                    IL - él

                    ELLE - ella

                    ON* - nosotros/ as , uno ...

                    NOUS- nosotros / nosotras 

                    VOUS - vosotros/ vosotras / usted / ustedes

                    ILS - ellos  

                    ELLES  - ellas 
                           

*El pronombre ON .


 Se trata de un pronombre indefinido, que se conjuga en 3º persona del singular  ( como il/ elle):

1- Nosotros/ as 

Hemos  estado en España = nous avons été en Espagne / on a éte en Espagn

2- Con valor indeterminado

Creo que llaman a la puerta = je crois qu'on frappe la porte. 
Se vende una casa = on vend    une maison 

Se dice que mañana  habrá un examen = on dit que demains, il y aura un examen .

3- Con valor general :

En Espagne on fait les omelettes avec des pommes de terres = En España las tortillas se hacen 
                                                                   con patatas 

ATTENTION:  El posesivo de ON son : nos/ la/le nôtre /les nôtres ( como en nous ) PERO su reflexivo es ``se´´  ( el de il/ elle ) 
Ayer por la manaña nos fuimos a Salamanca = Hier matin ON S' en est allé au Salamanque.
¿Nos compramos nuestros propios libros? =  Emporte-l-ON  NOS propres livres ? 

(la l ante de On  no tiene ninguna función ,de hecho es opcional,)

PRONOMBRES de Complemento Objeto Directo  - Complemento Objeto Indirecto. 




Llamo a mi madre = je téléphone  à  ma mère.
Yo la llamo = je lui téléphone .

Visito a mi hermana = je visite ma soeur 
Yo la visito = je la visite 

Elle ve a sus amigos = elle voit leurs amis 
ella los ve = elle les voit . 


Cuando coinciden  un pronombre de COD y otro de COI , el orden sería :


sujeto + Pronom COD+Pronom COI+ Verbe

yo se lo dije ( a é/ ella)  = je le lui dit 
díselo = dis le lui 


Pronombres REFLEXIVOS




Él se viste = il s'habille
nos vimos = nous nous avons vus 
me compro un libro todos los lunes  - lundi je m'achete un livre



PRONOMBRES TÓNICOS 


Son una forma de reforzar. Suele utilizrse cuandoen español decimos/ escribimos el pronombre personal de sujeto . 

Yo estoy en la habitación = moi, je suis dans la pièce
estoy en la habitación = je suis dans la pièce 
Él vive con su familia =  Lui, il habite avec sa famille 
Vive con su familia  = Lui/ elle , il/elle habite avec sa famillle.

AVEC + Pronom tonique

Avec moi = conmigo
Avec toi = contigo 
Avec  lui = con él
Avec elle = con ella
Avec nous = con nosotros/as
Avec vous = con vosotros/ as
Avec eux = con ellos
Avec elles = con ellas.

Être + à +pronom tonique = pertener a mi/ a ti / a él...

El abrigo es de ella = le manteau et à elle
El libro e mio = le livre et à moi 







                                  

Determinantes y Pronombres ( I ) : posesivos y demostrativos.

Determinantes/ Adjetivos demostrativos ( déterminants/ adjectifs démostratifs).


FORMAS




A) SIMPLES




1- Para referirse a los objetos más próximos


ce/ cet = este.          cette = esta          ces = estas / estos

Le singulier : 


          Masculine =  ce, cet  (+sustantivo que empiec

                     Fémenin =  cette.


cette maison  est de Julio  = esta casa es de Julio  
cette silhouette est grande = esta silueta  es grande  

cette robe est jolie  = este vestido es bonito.

ce livre  est cher = este libro es caro;
 ce  chien est grand = este perro es grande  

ce chat n'est pas grand = este gato no es grande.

cet avion est rapide = este avión es rápido    

Le pluriel :


          Masculine / Femenin = ces

ATTENTION = cettes,  JAMAIS  (JAMÁS). . Es un error habitual en los                                                                                                                  niveles básicos.



ces maisons sont de Julio  = estas casas son de Julio ; 

 ces livres sont chers = estos libro son caros 

Ces avions sont rapides = estos aviones son rápidos .


B) COMPUESTAS




Muchas veces se encuentra el siguiente esquema :


Déterminant demostratif  + sustantif + -ci / -là


Cette + robe + ci = cette robe-ci = este vestido  *  no hay diferencia con la forma explicada arriba. Simplemente  es una forma de refuerzo  a : ese objeto, esa persona... a la que  nos referimos al hablar. 


cette +  robe + là = cette robe là = ese / aquel vestido .

 Pronombres demostrativos ( pronoms démonstratifs)




Formes

 A) SIMPLES 




Las formas simples se utilizan delante de :

          1 -  Una preposición. Normalmente de

Ella tiene sus propios libros, pero prefiere los de Carmen = Elle a ses propre livres ,mais elle préfere CEUX de Carmen

         2  - Un pronombre relativo : qui, que , dont... 

 ¿ Te gusta este paste , o prefieres el que hice ayer ?  = tu aimes  ce gateau, ou tu préfères celui que j'ai fait hier ?.   


  Singulier: 


el de  = celui;       la de = celle
  
          Masculin = celui 
          Féminin = celle 
          Neutre = ce/ c'

El perro de Marte es más rápido que el de Juan = Le chien de Marta est plus rapide que celui de Juan. 

La plaza Mayor de Salamanca es más bonita que la de la otra ciudad = La Gandre Place de Salamanque est plus belle que celle de l'autre ville.


* CE/ C' : se usa delante de los verbos : Être ( ser/ estar), devoir être (deber ser , deber etar )  et pouvoir être ( poder ser , poder estar ).  También se usa delante de pronombres  relativos: qui, que, dont...

C'est étroit =  ésto es estrecho.
Ce doit être facil à comprendre = éto debe ser fácil de comprender.

Je fais ce qui me plaît = yo hago lo que me place / me gusta .

J'achete ce que tu veux = yo compro lo que tu quieras



 Pluriel: 


Los de = ceux ;      Las de  = celles.

  Masculin = ceux
   Féminin = celles


Los perros de Marta son más rápidos que los de Juan = Les chiens de Marta sont plus rapides que                                                                                                                                                  ceux de Jua.

Los coches de  Pablo son más caros que los de Luis = Les voitures de Pabo sont plus chers que celles                                                                                                                                                       de Luis.
(Voiture (f) = coche (m) )


B) COMPOSÉESs (  compuestas) 




Estas formas, se utilizan para reforzar. 

Singulier


       -ci = éste / ésta / ésto/ ´éstos/ éstas. Los más próximos.

     -là = ése / ésa / éso/ ´ésos/ ésas o también ; aquél,                                                            aquélla,aquéllo, aquéllas, aquéllos.

               Éste = celui-ci                    Ése/ Aquél= celui-là;

               Ésta= celle-ci;                    Ésa/ aquélla= celle-là. 

               Ésto = ceci;                        Éso/ aquéllo = cela.



           Masculin = celui-ci, celui-là.
           Féminin = celle-ci , celle-là.
           Neutre = ceci, cela, ça*

*CECI: poco frecuente. Se usa para introducir lo que se va a decir : 

Écoutez ceci : nous irons au cinema demain après-midi = escuchad esto : nosotros iremos al cine mañana por la tarde. (Para referirse a`` ésto´´ , se utiliza cela/ça).


CELA/ ÇA : Cela en la forma hablada pasa a ça 

1-Se refieren a algo ya evocado 

 Cela te fais mal ? =  ésto/éso te hace daño? --> ça te fais mal ? = ésto/ éso te hace mal ( oralidad).


2-  Tienen valor de C.O.D.

Achète-moi cela = cómprame esto/ eso --> achète-moi ça = cómprame esto/ eso


(La partícula ça tiene una amplitud gramátical  increible. Por ahora estudiaremos lo más básico ). 


Pluriel: *


Éstos = ceux-ci ; Ésos/ aquellos = ceux-là; 

 Éstas= celles-ci; Ésas/  aquéllas = celles-là.

           Masculin = ceux-ci, ceux-là-
           Féminin = celles-ci, celles-là.



         Determinantes/ Adjetivos posesivos ( déterminants / adjectifs possessifs)


Los determinantes/ adjetivos  determinan  un sustantivo  a partir de la pertenencia. 

Ma table = mi mesa
ton lit= tu cama
Vos cahiers = vuestros cuadernos 





 1-  Un poseedor de un solo objeto:


mon /ma = mi     ton/ta  = tu     son/sa = su ( de el/ella)

Mon = masculin , 1ª personne.                   Ma = femenin , 1º                                                                                    personne

Ton = masculin , 2ª personne.                     Ta = femenin , 2ª                                                                                        personne.

Son = masculin , 3ª personne.                       Sa = femenin , 3º                                                                                 personne.

2- Un poseedor de varios objetos


Mes = masculin/ féminin, 1ª personne.
Tes = masculin/ féminin, 1ª personne.
Ses = masculin/ féminin, 1ª personne.

3- Varios poseedores de un objeto


Notre = masculin/ féminin, 1ª personne.
Votre = masculin/ féminin, 2ª personne.
Leur = masculin/ féminin, 3ª personne.

4- Varios poseedores de varios objetos


Nos = masculin/ féminin, 1ª personne.
Vos = masculin/ féminin, 2ª personne.
Leurs = masculin/ féminin, 3ª personne.

ATTENTION ! =  Delante de un sustantivo , sea femenino sea masculino,  que empiece por vocal o ``h muda´´ , se emplea  el posesivo  masculino : 


alarme (f) = alarma;     ampoule (f) = bombilla;     hégémonie  (f) = hegemonía;
mon alarme = ma alarme     mon ampoule = ma ampoule     mon hégémonie = ma hégémonie. 


PRONOMBRES POSSESSIFS







1-  Un poseedor de un solo objeto


Mio = le mien                   Mia = la mienne
Tuyo =  le tien                  Tuya = la tienne
                     Suyo ( de él) = le sien       Suya ( de ella )  = la sienne

Masculin = le mien , le  tien, le sien 

Féminin = la mienne, la tienne , la sienne 


2-  Varios  poseedores  de un solo objeto



Nuestro = le nôtre                Nuestra = la nôtre
Vuestro = le vôtre                Vuestra = la vôtre
                 Suyo ( de ellos) = le leur      Suya ( de ellas) =  la leur


Masculin = le nôtre, le vôtre, le leur

Féminin = la nôtre , la vôtre, la leur 


3-  Un poseedor de varios objetos


Mios = les miens               Mias = les miennes
Tuyos = les tiens               Tuyas = les tiennes
                  Suyos ( de él ) = les siens   Suyas ( de ella) = les siennes


Masculin = les miens, les tiens , les siens

Fémenin = les miennes, les tiennes, les siennes 

4-  Varios poseedores  de varios  objetos


Nuestros/ as = les nôtres
Vuestros / as = les vôtres 
Suyos/ as ( de ellos / ellas) = les leurs 

Masculin / féminin = les nôtres, les vôtres, les leurs 

domingo, 19 de octubre de 2014

``Les Articles ´´ a través de la canción

     Una buena forma para repasar el primer punto teórico  explicado , es: escuchar la siguiente canción , leer su letra y diferenciar los artículos que aparecen. en ella.

    




     La canción (la chanson), le deserteur ( el desertor), escrita por   Boris Vian : músico, escritor, poeta, dramaturgo, periodista...  Es una canción antimilitarista, que   trata  de una  carta, dirigida al Señor Presidente, de un hombre, que  ha recibido el parte militar para  volver a la guerra. Cansado de la batalla , comunica : que será un desertor, que irá por Francia convenciendo a la gente para que se niegue a participar en el conflicto  y que si quiere sangre,  que derrame la suya . 






Boris Vian - Le Déserteur

(Señor Presidente)                            Monsieur le Président  --> Monsieur/Madame/Mademoiselle +                                                                                                                                                                  título/profesión...
(yo) le escribo una carta)                  je vous fais une lettre ---> indéfinie femenine singulier
(que usted leerá quizás )                   que vous lirez peut-être
(si usted tiene tiempo)                      si vous avez le temps  ---> expresión fija, Sino fuese fija seria                                                                                                                                                        ``avez du temps´´                                                                                                                                                                                                                                     
(acabo de recibir)                                je viens de recevoir
(mis papeles militares)                        mes papiers militaires
(para partir a la guerra)                       pour partir à la guerre-------->  définie femenine singulier
(antes de la noche del miércoles)       avant mercredi soir------------->1)Con las parte del día no se usa                                                                                                                                   articulo 2) sólo es ese miércoles 
                                                                                                       

(Señor Presidente)                              Monsieur le Président----> Monsieur/Madame/Mademoiselle +                                                                                                                                                                  título/profesión...
(no quiero hacerla)                             je ne veux pas la faire---> la tiene función de Complemento Objeto                                                                                                                                                                               Directo (C.O.D)
(no estoy en la tierra)                          je ne suis pas sur terre
( para matar a unas pobres  gentes )    pour tuer des pauvres gens---> indéfini masculin plural
( no es por enfadarle )                          c'est pas pour vous fâcher
( es necesario que le diga)                    il faut que je vous dise
(mi decisión está tomada )                   ma décision est prise
(voy a desertar)                                    je m'en vais déserter 
(Desde que nací)                                  Depuis que je suis né
(He visto morir a mi padre)                 j'ai vu mourir mon père
(He visto partir a mis hermanos)         j'ai vu partir mes frères
(y llorar a mis hijos)                            et pleurer mes enfants
(mi madre ha sufrido tanto)                 ma mère a tant souffert
( que está ya en su tumba)                   elle est dedans sa tombe
( y se ríe de las bombas)                     et se moque  des bombes--------> indéfini femenin plural
( y se ríe de los gusanos)                      et se moque des vers------------> indéfini masculin plural
( Cuando  estaba prisionero)                quand j'étais prisonnier
( me robaron a mi mujer)                     on m'a volé ma femme
( me robaron mi alma)                          on m'a volé mon âme
( y todo mi  amado pasado)                  et tout mon cher passé
(mañana temprano)                               a demain de bon matin
( cerraré mi puerta)                               je fermerai ma porte
( en las narices a los años muertos)      au nez des années mortes----> contracte : au nez de(expresión fija)                                                                                                                                                                           +les femenin plural
( iré por los caminos)                            j'irai sur les chemins-----------> défini masculin plural
( mendigaré mi vida)                            Je mendierai ma vie
( por las carreteras de Francia)             sur les routes de France-------> défini femenin plural
( de Bretaña a Provenza)                      de bretagne en provence
( y diré a la gente )                               et je dirai aux gens:------------> contracte: à + les- masculin                                                                                                                                                             plural
( negaros a obedecer)                            refusez d'obéir--> 
( negaros a hacerla (la guerra) )            refusez de la faire---------->de  preposición fija del verbo refuser 
                                                                                                                                            (refusez); la : COD

( no vayáis a la guerra)                         n'allez pas à la guerre----> à preposición fija del verbo aller ( allez) 
(negaros a partir)                                   refusez de partir ----------> refuser de 
(Si hay que dar la sangre)                     s'il faut donner son sang
(Vaya Usted a dar la suya)                   allez donner le vôtre------> définie maculin singulier
( es un buen apóstol)                            vous êtes bon apôtre
( Señor Presidente)                               Monsieur le Président-----> Monsieur/Madame/Mademoiselle +                                                                                                                                     título/profesión.. Définie masculin,                                                                                                                                                                      singulier.
( si me persigue)                                   si vous me poursuivez
( prevenga a sus soldados)                    prévenez vos gendarmes
( de que no llevaré armas)                    que je n'aurai pas d'armes --> frases negativas + sustantivo: 
                                                                                                                                ne+ verbo+ pas de + sustantivo 
( y que podrán disparar)                        et qu'ils pourront tirer


     Curiosidad: La letra original terminaba diciendo :  Prevenga a sus soldados/ de que llevaré arma/ y que sabré disparar . Sin embargo Boris Vian  no puso ninguna objeción en  que se produjese ese cambio,  pues de esa forma la letra conserva totalmente su  carácter pacifista.

Vocabulaire- Vocabulario. 



Femenino /a  - femenin / e  (f)                  masculino / a - masculin / e (m)

Carta: lettre (f)                                           Quizá(s) - peut-être 

puerta- porte (f)                                          bomba/s- bombe/ bombes ( f)  
pobre/s - pauvre/ pauvres                           Papel/es - papier/papiers  (m)
militar/es- militair/ militaires                      papeles militares -papiers militaires 
gusano/s- vers (m. invariable)                     sangre- sang ( m)


mañana ( día siguiente) - demain                 mañana (parte del día) . matin
mañana por la mañana . demain matin         miércoles-  mécredi
soir- noche   (m)                                           el miércoles noche - mécredi soir

gente - gens (m plural)                                   la gente pobre- les gens pauvres
camino - chemin (m)                                      mujer- femme (f)              
vida- vie (f)                                                    guerra- guerre ( f)              
apóstol- apôtre  (m)                                        arma- arme (f)


Tener tiempo/ no tener tiempo - avoir le temp / ne pas avoir le temps

* Más adelanté se publicará : Cómo  formar: el plural y el femenino de sustantivos, adjetivos...










sábado, 18 de octubre de 2014

Los artículos (les articles)

ARTÍCULOS (Les articles)


   El artículo  se coloca delante de un nombre  o grupo nominal que tenga un significado completo o incompletamente determinado.  También sirve para indicar el genero y el número del sustantivo  que introduce



1- Articulo definido ( article défini)


Precede al  nombre o al grupo nominal.que sea  determinado 

Ejemplo ( exemple- Ex) : le cahier rouge - El cuaderno rojo.

la maison de Pierre- La casa de Pedro.

El articulo le/la pasa a l' cuando le sigue una vocal o una h muda.

Ex: L'aile - La ala
l'or - el oro
l'heure- la hora


¿Cuándo se utilizan los artículo definidos?



1- los nombres de países , menos con Israel, de regiones

La France est très belle- Francia es muy bonita
L'Espagne  a des villes incroyables- España tiene ciudades increíbles
La Catille - Castilla


2- fechas

Salamanque, le 18. 10.2014.


3- superlativo


la ville la plus belle de la region  - La ciudad más bonita de la región
l'enfant le plus grand de la classe - el niño más alto de la clase 
la fille la moins serieuse du village  - la niña  menos seria del pueblo



4- Con los días de la semana SOLO se usa definidos AL REFERIRSE A UN HECHO QUE SE REPITE y ha de estar en SINGULAR . Sino se refiere a un hecho PUNTUAL, rutinario , el día NO VA INTRODUCIDO POR NADA


je te ferai une visite mardi prochain - te visitaré/ haré una visita el próximo martes (solo el proximo martes )
je fais une visite ma grand-mère le mardi - visito/ hago una visita a mi abuela todos los martes 
Le magasin fermen le dimanche - la tienda cierra el domingo ( cada domingo, es un hecho que se repite  todos los domingos).



5- Delante de las horas y partes del dia NO se pone ART. DEFINIDO


il est trois heures - son las tres
je partire demain aprè-midi - me iré/ partiré  mañana por la tarde


6- No hay articulo definido delante de : MADAME, MONSIEUR, MADEMOISELLE (señor, señora, señorita) +Nombre,  


 Mademoiselle Santos habite au Salamanque -  La señorita Santos vive en Salamanca
Monsieur  Martin a une grande maison - El señor  martín tiene una gran casa.


SIN EMBARGO : MADAME, MONSIEUR, MADEMOISELLE +Titulo/profesión...  Se utiliza el definido intercalado entre los dos nombres

Madame la Contesse -  la (Señora) condesa
Monsieur le roi - el (Señor) rey
monsieur le Curé de Valladolid- El( señor) cura de Valladolid

2- Artículo contracto/ ( Article contracte)


Se trata de la fusión entre las preposiciones : à et de;  con los artículos le y les

               de + le = du : delante de  nombres masculinos singular

le garçon du village - el chico del pueblo 

               de+ les =  des : delante de nombres en plural

 le chien des voisins- el perro de los vecinos

          
               a+le = au:  delante de nombres masculinos singular

au fond de la foret - al fonde del bosque

               a+ les = aux: delante de nombres en plural

il donne manger aux oiseaux - Él da de comer  a los pájaros.


3-Artículo partitivo (Art. Partitive)


Artículos indefinidos que designan una realidad incontable /  abstracto (no se traduce ) 

      de la = de la :   para femenino singular

            elle prende de la farine - toma harina 


       de+l' = para masculino y singular que empiece por vocal.

elle boit de l'eau - ella bee agua 

      des = de+ les : delante de nombres en plural

achete des oeufs= compra huevos 

       du =  de + ledelante de  nombres masculinos singular

prend du sel - toma sal


PARTICULARIDADES DEL EMPLEO DE LOS PARTITIVOS


1- Delante de un nombre precedido de un adjetivo en plural , se emplea DE.  
JAMÁS des
il y a de beaux livres - él tiene buenos libros  ----->  il y a des livres beaux - hay libros buenos
il y a de grandes maisons - hay casas grandes ---->  il y a de maisons belles - hay casas bonitas 


2- Se pone partitivo  ante un sustantivo seguido de la negación de verbo 

il n' y a pas de vacances - no hay vacaciones
il n'y a pa de fleurs - no hay flores
tu n'as pas d'argent - no tienes dinero 


3- Después de adverbios de cantitad: beaucoup de, peu de , plein de , tas de ...

il y a beaucoup de personnes . hay muchas personas
 la chambre est plein de livres - la habitacion etá llena de libros.

4.Artículo indefinido ( Article indefini)


El sustantivo que introduce   presentado como indeterminado

           un-(un) para masculino singular

j'ai trouve un livre - he encontrado un libro

           une-(una) para femenino singular

nous avons une belle patrie - tenemos una bella patria

           des- (unos/unas) . plural para femenino y masculino.

 j'achete des fleurs our toi - compro  flores para ti / compro unas